Two neighbours, two holiday homes, one very different afternoon
Two Brits bought apartments in the same block, a few doors apart. Both spent their springs on the same terrace, both meant to “sort the will out one day”. One of them actually did — a short Spanish will electing English law, signed before the notary and registered. It took an afternoon. She barely thought about it again.
The other kept his tidy UK will and left it at that. His family, he assumed, would simply inherit the flat. What could be simpler than a will?
When the time came, the difference was stark. The first family found the Spanish will in the register within days; the estate passed exactly as she’d written, and it was settled in weeks. The second family met sworn translations, apostilles, a foreign grant to recognise — and Spanish forced heirship rules quietly colliding with what he’d actually wanted. Same block, same view. Months apart, and thousands of euros, decided by one signature that was and one that never happened.
A Spanish will isn’t about admitting anything — it’s about choosing. Choose your national law under Brussels IV, choose who inherits, and choose to hand your family a clean afternoon instead of a foreign probate. The document is short. Not having it is the long part.


